دستمزد منوچهر اسماعیلی در سال۶۷ برای دوبله چهقدر بود؟
سعید توکل، روایت میکند که در سال ۱۳۶۷ دستمزد منوچهر اسماعیلی برای دوبله یک فیلم سینمایی ۳۰۰ هزار تومان بود.
خودش یکبار تعریف کرده بود که در سال ۱۳۳۶ و با خواندن یک آگهی در روزنامه متوجه شده است، موسسهای به نام «داریوش فیلم» برای دوبلاژ در ایتالیا امتحان میگیرد و یک مرد و پنج زن را پذیرش میکرده است. در آن دوره هیچ شناختی از کار دوبله نداشته و به تشویق یکی از دوستانش به آنجا رفته است.
محل آزمون در خیابان نادری بوده و زمانی که برای تست به آنجا رفته با جمعیت زیادی از دختران و پسران مواجه شده، که تعداد آنها به بالای هزار نفر میرسیده و او آخرین نفری بوده که امتحان داده و با تمام این تفاسیر در آزمون پذیرفته میشود و صاحب داریوش فیلم تصمیم میگیرد این دوبلور را به ایتالیا بفرستد و روزانه هم ۶۰ لیره که معادل ۷ تومان درآن زمان بود پرداخت کند، اما در نهایت، این منوچهر اسماعیلی است که از این سفر باز میماند.
«خاک»، «تنگنا»، «قیصر»، «بلوچ»، «داش آکل»، «حسن کچل»، «دایره مینا»، «سوته دلان»، «رضاموتوری»، «غزل»، «دایی جان ناپلئون»، «ضربت»، «خط قرمز»، «هزاردستان»، «تاراج»، «طلسم»، «مادر»، «بایکوت» ، «دستفروش»، «عروسی خوبان»، «پرستار شب»، «سرب»، «مهاجر»، «ردپایی بر شن» ، «بهار»، «بای سیکل ران»، «دزد عروسکها»، «حماسه مجنون»، «سرعت»، «امام علی(ع)»، «کاراگاه»، «دکل»، «ترن»، «دو خواهر»، «پهلوانان نمیمیرند» و «ناخدا خورشید» ازجمله آثار ایرانی هستند که اسماعیلی در آنها نقش گفته و یا سرپرستی دوبلاژشان را بر عهده داشته است.
حالا این مرد هزار صدای ایران شب گذشته دوشنبه ۳۱ مرداد، بر اثر ایست قلبی دار فانی را وداع گفت.
او به صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع و تیپ گویی (صحبت با صداهای مختلف) شهرت دارد. در سریال «هزاردستان اسماعیلی همزمان به جای شعبان (محمدعلی کشاورز)، رضا تفنگچی (جمشید مشایخی)، هزاردستان (عزتالله انتظامی) و جمشید لایق صحبت کرد.
سعید توکل، تهیه کننده برنامه «صبح جمعه با شما» درباره دستمزد این هنرمند میگوید: «یادم است که قبل از انقلاب، آقای منوچهر اسماعیلی برای صحبت کردن روی نقش اول یک فیلم سینمایی ۳۰۰ هزارتومان میگرفتند و آقای نوذری هم اگر همان کار را انجام میدادند وضع مالی خیلی خوبی داشتند. متاسفانه رادیو همیشه وضع مالی ضعیفتری نسبت به تلویزیون داشته و زمانی که آقای نوذری اجرای برنامه «مسابقه هفته» را برعهده گرفتند، کمی اوضاع مالی بهتری پیدا کردند.»
توکلی درباره مقایسه دستمزد منوچهر اسماعیلی با منوچهر نوذری گفت: «در همان سالها دستمزد آقای نوذری برای هر برنامه ۵ هزارتومان بود. درصورتی که درآن زمان اگر ایشان یک آنونس سینمایی میگفتند یا یک دوبله انجام میدادند، خیلی بیشتر از این مبالغ به دست میآوردند.»
توکلی درباره سختیهایی که این هنرمند برای وارد شدن به این کار متحمل شده است گفت: «فکر کنم پیش از این هم درباره این مسئله صحبت شده اما بازهم میگویم برای آنهایی که نمیدانند، آقای اسماعیلی به واسطه صدای خوشی که داشتند در کودکی و در ایام مدرسه قاری قرآن بودند و زمانی که اقدام کردند سمت این کار بیایند، پدرشان یکی از مخالفان اصلی بوده است اما با تمام این شرایط ایشان سختیهای زیادی را متحمل شدند، تا امروز، پس از گذشت سالها نسلهای زیادی با صدای ایشان خاطره داشته باشند.»
توکل درباره خصوصیات اخلاق این دوبلور تازه درگذشته گفت: «اگر بخواهم از منش اخلاقی ایشان بگویم ممکن است عدهای بگویند چون دیگر در قید حیات نیستند این حرفها را میگویم، اما ایشان بسیار پشت کار داشتند، به همین دلیل هم یکی از موفقترین دوبلورها شدند. مدیریت و خلاقیت بسیار خوبی در زمینه کاریشان داشتند و بسیار اهل تعامل و مطالعه بودند. »
بخش سایتخوان، صرفا بازتابدهنده اخبار رسانههای رسمی کشور است.