کلاف سرنوشت یک دزد
فومی ناکامورا در ادبیات خود به نوعی از تلفیق سبک و ژانر میرسد که این موضوع گسترده شدن طیف مخاطبان او را در (ژاپن، آسیا، ایالاتمتحده) به همراه داشته و تحسین و تمجید بسیاری از اهالی ادب را برانگیخته است. از میان کتابهای او تا سال ۲۰۱۳، دو کتاب دزد و شرارت و نقاب در سالهای ۲۰۱۲ و ۲۰۱۳ از زبان ژاپنی به انگلیسی ترجمه شده است. کتاب دزد را ساتوکی ایزومو و استیون کوتس به زبان انگلیسی ترجمه کردهاند که با استقبال مخاطبان و منتقدان غربی مواجه شده است و روزنامهها و مجلههایی چون وال استریت ژورنال، تایم آوت شیکاگو، واشنگتن پست و گاردین به معرفی و تعریف از آن پرداختهاند. به علاوه، نسخه انگلیسی آن نامزد جایزه «کتاب لس آنجلس تایمز» شده است. برگردان فارسی این کتاب نیز از نسخه انگلیسی آن انجام گرفته است.دزد در شخصیتهایی که در دنیای امروزی ژاپن در فقر و تنگدستی به دنیا آمدهاند یا به نحوی درگیر آن شدهاند، تعمق میکند و بخشهایی از زندگی آنها را برای مخاطب به تصویر میکشد. دزدی که در پر ازدحامترین مکانها و در نزدیکترین فاصله با آدمهای دیگر در تردد است و در همان حال به دور از هر گونه ارتباط انسانی زندگی میکند و در دنیای ذهنی خود کلاف سرنوشت خود را پی میگیرد.
ارسال نظر