ترجمه کتاب تحسینشده «قلب دوخته» به فارسی

این رمان مطرح که ۹ جایزه معتبر را در کارنامه خود دارد درباره فرسکیتا کاراسکو دختری است که در شانزدهسالگی موهبتی جادویی مییابد. زنان خانواده او صاحب جعبهای چوبی و اسرارآمیز هستند که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود. محتوای این جعبه برای هر دختری که طی مراسمی اسرارآمیز آن را دریافت میکند، متفاوت است. وقتی نوبت به او میرسد تا این جعبه را از مخفیگاهش زیر درختان زیتون پیچخورده بیرون بیاورد، فرسکیتا تنها سوزن و نخهایی ساده مییابد. اما همین ابزارها برای او کافی است تا جادوی خود را به کار بگیرد و سرنوشت خود و فرزندانش را رقم بزند. اما جادو همیشه آسان نیست. موهبت او، که گاهی شفابخش و گاه ویرانگر است، او را در برابر حسادت و طمع دیگران آسیبپذیر میکند. کارول مارتینز در این رمان شگفتانگیز، ما را به دنیایی میبرد که افسانه و واقعیت در هم تنیدهاند.
مارتینز، نویسنده فرانسوی با نخستین رمان خود، «قلب دوخته»، دنیای ادبیات را شگفتزده کرد. او که پیشتر تجربه بازیگری داشت، در سال ۲۰۰۵، هنگام مرخصی زایمان، تصمیم گرفت به رویای قدیمیاش جامه عمل بپوشاند: نوشتن داستانی که میان افسانه و رمان قرار گیرد.
بورسیه استعداد پرنس پیر موناکو، بورسیه تاید مونیِه، جایزه امانوئل روبلس و جایزه رنودو از جمله افتخارات برای نویسنده این کتاب است. نشریه لوموند درباره کارول مارتینز نوشته است: «او با نثری خیالانگیز، داستانی جادویی و فراموشنشدنی خلق کرده است که خواننده را مسحور میکند. سبک او سرشار از تصویرسازیهای قدرتمند است. رمانی با نیروی احساسبرانگیز عظیم و حقیقتی آزاردهنده.» نشریه ایندیپندِنت نیز توضیح میدهد: «سبک روایی این کتاب ترکیبی است از واقعگرایی جادویی با نثری آهنگین و احساسبرانگیز، یادآور آثار گابریل گارسیا مارکز است، بهویژه کتاب صد سال تنهایی.» رمان «قلب دوخته» در ۴۰۸ صفحه و به قیمت ۳۹۹هزار تومان از سوی نشر آموت روانه بازار کتاب شده است.