پیشنهادهایی برای مطالعه نوروزی
لذت کتابخوانی پای سفره هفتسین
توهم توطئه از نوع ایرانی
اگر تاکنون رمان «داییجان ناپلئون» را نخواندهاید، خوشبهحالتان! چون فرصت خواندن یکی از بامزهترین و قویترین رمانهای فارسی را برای خود ذخیره کردهاید. شاید این روزها وقتش باشد که این اثر معروف ایرج پزشکزاد را به دستگیرید. البته قدیمیترها احتمالا سریال خوش ساخت ناصر تقوایی با اقتباس وفادارانه از این کتاب را دیده باشد ولی به هر صورت لذت مطالعه از جنس دیگری است. داستان این کتاب شخصیتها و فراز و فرود بسیار دارد، ولی تکیه اصلی نویسنده بر نوعی توهم توطئه از نوع ایرانی است که سالهاست گریبانمان را گرفته؛ ماجرای فردی گرفتار در توهمات خود که زندگی خویش را با زندگی ناپلئون بناپارت منطبق میداند و ریشه همه مشکلات خانوادگی را به گردن دشمنان خارجی میاندازد. این کتاب پس از سالها از سوی انتشارات فرهنگ معاصر تجدید چاپ شده است. رمان «دایی جان ناپلئون» در ۶۹۶ صفحه و به قیمت ۳۸ هزار تومان دربازار کتاب موجود است.
زنجیر عشق و تقدیر
خواندن داستانهای عاشقانه در هوای مطبوع بهاری لطف دیگری دارد. اگر هنوز آنقدر دلزنده هستید که مطالعه چنین کتابهایی شما را به وجد بیاورد، «صدای آرچر» نوشته میا شریدن با ترجمه خوب منا اختیاری را از دست ندهید. شریدن که به عنوان نویسنده پرفروش نیویورک تایمز، یو اسای تودی و وال استریت ژورنال شناخته شده، در این داستان از زندگی زنی گفته است که کابوسی در یک شب وحشتناک را به خود زنجیر شده میبیند و مردی را معرفی میکند که عشقش کلید آزادی زن است. داستان این رمان زمانی شروع میشود که بری پریسکات وارد شهر ساحلی و آرام پیلاین میشود، با تمام وجود امیدوار است این شهر همان جایی باشد که بالاخره آرامش ازدسترفتهاش را در آن بیابد. در اولین روز اقامتش با آرچر هیل برخورد میکند؛ مرد منزوی و گوشهگیری که همچون بری، اسیر عذابی پنهان است. مردی که هیچکس دیگری حاضر به دیدنش نیست. رمان «صدای آرچر» در ۳۸۴ صفحه و به قیمت ۲۷ هزار و ۵۰۰ تومان از سوی «نشر آموت» منتشرشده است.
حکایت انتظار لذتبخش
برای آنهایی که به داستانهای عاشقانه علاقهمندند ولی از اشکال کلیشهای آن خسته شدهاند رمان «همهچیز، همه چیز» را پیشنهاد میدهیم. «همهچیز، همهچیز» با اینکه اولین رمان نیکولا یون محسوب میشود، به مدت ۹ ماه جزو پرفروشهای نیویورک تایمز بوده است. نیکولا یون نویسنده آمریکایی-جامائیکایی از خلاقترین و خوششانسترین نویسندههای این سالها به شمار میرود. روایت او از مضمون مکرر عشق، کاملا تکنیکی و دست اول است. رمان «همهچیز، همهچیز» که جوایز بسیاری نیز گرفته، علاوه بر ساختار کلاسیک در پیرنگ، از تمامی مدیومهای روز نیز برای روایت کمک میگیرد. تکنیکهای روایی او گاهی با تصویرگری همسرش دیوید یون نیز همراه شده است. «همهچیز، همهچیز» با ترجمه نازیلا محبی در ۲۸۸ صفحه و به قیمت ۲۵ هزار تومان از سوی نشر نون به بازار کتاب راه پیدا کرده است.
رمانی کم حجم از نویسندهای بزرگ
نام یاسمینا رضا بهعنوان نویسنده کافی است که با خیال راحت رمان کوتاه «خوشا خوشبختان» را به دیگران معرفی کنید. در بیست ویک فصل این رمان، هجده راوی به روایت عشقها، رابطهها، خیانتها، خوشیها و تلخیهای زندگی خویش میپردازند. هر فصل به نام شخصیتی که ماجرای خویش را بازمیگوید، نامگذاری شده است. در تمامی این روایتها مفهوم زندگی، رنج مدام و هستی متزلزل انسان متجدد مخاطب را وامیدارد تا بیندیشد که به راستی عشق واقعی چیست و ارزش هستی کدام است. یاسمینا رضا، نویسنده این اثر، را بیشتر با نمایشنامههای «هنر» و «خدای کشتار» میشناسند؛ دو اثری که موفق به دریافت جایزه تونی شدند. مضمون بیشتر آثار رضا روابط انسانی است، روابطی که همواره با تنشهای دراماتیک همراهاند.
نیویورک تایمز در مورد خوشا خوشبختان مینویسد: «یاسمینا رضا هرکدام از فصلهای کتاب را با جزئیات پر کرده و باعث شده است هرکدام به طرز شگفتآوری شبیه نمایشنامهای تکپردهای باشند. رضا انسانها و روابطشان را با دقتی موشکافانه مشاهده میکند و با قلم قوی خویش این کتاب کمحجم را به اثری درخور تبدیل میکند.» کتاب خوشا خوشبختان را زهرا خانلو به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در ۱۴۳ صفحه و به قیمت ۱۵ هزار تومان منتشر کرده است.
روانکاوی رابطه قدرت و توده
کتاب «نابغه خردسال- پیشخدمت و شعبدهباز» حاوی دو داستان از توماس مان، نویسنده روشنفکر آلمانی و برنده جایزه نوبل است. داستان نابغه خردسال، با همه کوتاهی، از آثار کانونی توماس مان در روانکاوی رابطه توده و قدرت است و از این لحاظ با روایت پیشخدمت و شعبدهباز درونمایهای همخوان دارد. داستان نخست را توماس مان در ١٩٠٣ نوشته است و دومین را ١٩٢٩. این امر نشان میدهد در جهان نگری این نویسنده برجسته موضوع انسان و قدرت دغدغهای پیوسته بوده است. زیرا شعبده باز این روایت هم مانند نابغه خردسال، مقهور شوق فرمانروایی، میکوشد از راههایی دو پهلو اراده آدمها را بشکند و بر آنها غلبه کند. توماس مان، نویسنده ملی آلمان در قرن بیستم، همراه برادرش هاینریش مان رمان آلمانی را به عرصه ادبیات جهانی درآورد. وی در دوران حکومت هیتلر هجرت کرد، تا حافظ معنویت میهن فریب خورده خود در غربت باشد. از این رو گفته است آن جا که من هستم، فرهنگ آلمان آن جاست. «نابغه خردسال-پیشخدمت و شعبدهباز» با ترجمه محمود حدادی را انتشارات نیلوفر در ۱۰۸ صفحه و به قیمت ۹هزار و ۵۰۰ تومان روانه بازار نشر کرده است.
مشهورترین شخصیت تاریخ ادبیات آمریکا
ترومن کاپوتی «صبحانه در تیفانی» را در سال ۱۹۵۸ منتشر کرد. این رمان کوتاه داستان هالی گولایتلی، دختر جوانی ساکن نیویورک، را روایت میکند که انگار نه شغلی دارد و نه خانوادهای و زندگیاش را با مردان در کافهها و بارها و رستورانها میگذراند. هالی گولایتلی مشهورترین شخصیتی است که ترومن کاپوتی، نویسنده بزرگ آمریکایی، خلق کرده، همچنین در تاریخ ادبیات آمریکا هم یکی از مشهورترین شخصیتها محسوب میشود. نثر کاپوتی در صبحانه در تیفانی در اوج پختگی است، تا آنجا که این رمان کوتاه موجب شد نورمن میلر، نویسنده همنسل کاپوتی، او را «کاملترین نویسنده نسلش» بنامد. اقتباس سینمایی بلیک ادورادز از صبحانه در تیفانی بیش از پیش بر شهرتش افزود. ادری هپبورن در این اقتباس نقش هالی گولایتلی را بازی کرده و آن را به یکی از بهیادماندنیترین شخصیتهای تاریخ سینما بدل کرده است. کتاب «صبحانه در تیفانی» نوشته ترومن کاپوتی با ترجمه بهمن دارالشفایی، در ۱۴۲ صفحه، به بهای ۸هزار و ۵۰۰ تومان از سوی نشر ماهی منتشر شده است.
طنزی که زندگی است
رمان «روزهای رخوت» نوشته ارلند لو یکی از مناسبترین کتابها برای مطالعه در تعطیلات نوروزی است، چون علاوه بر طنز، ماجرایش در مسافرت و تعطیلات میگذرد. رمان «روزهای رخوت» مانند دیگر کارهای ارلند لو طنز است. این نویسنده کلا نگاه طنزی به امور گوناگون دارد و به مسائل زندگی روزمره و جهان هستی با رویکردی طنز نگاه میکند. او در هرکدام از رمانهایش با رویهای طنز، آن هم طنز خاص خودش، جامعه، ارزشهای اجتماعی و حتی آن چیزهایی را که در ذهن مردم بهصورت دیگری تعریف شده به چالش میکشد و ما را به فکر فرو میبرد. او در داستانهایش میخواهد بگوید که میتوان به شکل دیگری به جهان هستی و زندگی و حتی زندگی روزمره نگاه کرد. شخصیتهای رمان «روزهای رخوت» زن و شوهری هستند که با دو فرزندشان به سفر میروند و آنچه وجه غالب این رمان است گفتوگوهای این زن و شوهر است که در موقعیتهای مختلف اتفاق میافتد. ذات این گفتوگوها بسیار بامزه و خندهدار است و حتی میتوان گفت مسائل مختلف زندگی را به تمسخر میگیرد. این رمان با ترجمه شقایق قندهاری در ۲۳۶ صفحه و به قیمت ۲۲ هزار و ۵۰۰ تومان از سوی نشر ثالث منتشر شده است.
رمانی با نام یک کیلومتری
نوجوانها معمولا رمانهایی را دوست دارند که شخصیت اصلی داستان همسن و سال آنها باشد. اگر نوجوان هستید یا قصد دارید برای نوجوانی هدیه نوروزی کتاب بخرید، کتاب «انگار 12 و 4/ 3 ساله بودن بس نبود که حالا مادرم هم میخواهد نامزد ریاستجمهوری شود» نوشته دونا گفارت را به شما پیشنهاد میدهیم. این رمان درباره آماده شدن یک مادر برای انتخابات ریاستجمهوری و دغدغههای دخترش است. از آنجا که مادر ونسای دوازدهساله، فرماندار فلوریدا، نامزد انتخابات ریاستجمهوری در آمریکا است، او علاوه بر اینها باید با تنهایی و ترسهای خیلی حقیقی هم سروکله بزند. همهچیز کمک میکند تا ونسا بزرگ شود و تصمیمهای بزرگ بگیرد.
در این کتاب میخوانیم: «دلایل اینکه مامان نباید نامزد انتخابات ریاستجمهوری شود:۱- من بسیار بیشتر از آنچه باقی مردم بهش نیاز دارند، به او نیازمندم، حتی بیشتر از آن یارویی که خانوادهاش گرسنه و سرمازده بودند.۲- مامان مجبور خواهد شد با یک میلیون نفر دست بدهد و ممکن است یک مریضی وحشتناک بگیرد، مثل همانکه برای رئیسجمهوری سریال ۲۴ اتفاق افتاد.۳- الان که دقیقا بدترین قیافه را دارم، عکاسها برای عکس گرفتن از من صف کشیدهاند. مامان نمیتواند صبر کند تا من این مرحلهی ناجور را رد کنم بعد نامزد ریاستجمهوری شود؟» «انگار ۱۲ و ۴/ ۳ ساله بودن بس نبود که حالا مادرم هم میخواهد نامزد ریاستجمهوری شود» با ترجمه مهتاب محبوب در ۳۱۴ صفحه و به قیمت ۲۰ هزار تومان از سوی نشرهوپا منتشر شده است.
بازی معمایی با کتاب
کدام نوجوان است که از بازی معمایی و ماجراجویی خوشش نیاید؟ همین خصوصیات نوجوانانه تضمینی است تا این گروه سنی کتاب «کتاببازها» نوشته جنیفر چمبلیس برتمن را با ترجمه امین توکلی بپسندند. در این رمان «کتاببازها» آقای «گریسولد» در حال طراحی یک بازی آنلاین جدید است که ناگهان اتفاقی هولناک رخ میدهد. «امیلی» که در بازی آنلاین اقای گریسولد بارها از کدهای مختلف رمزگشایی کرده است حالا باید وارد یک بازی واقعی شود. یک بازی که نتیجهاش چیزی بیشتر از پیدا کردن یک کتاب پنهان شده است. در آغاز این کتاب، قوانین بازی «کتاببازها» برای نوجوانان علاقهمند به کتاب، معما و جستوجوی گنج توضیح داده شده است و از آنها میخواهد کتابی را در یک مکان عمومی مخفی کنند، سپس یک سرنخ درست کنند و در سایت بارگذاری کنند و برای هر کتابی یک نکته راهنما آماده کنند تا متوجه شوند چطور کتابشان را پیدا کنند.
بعد از آن باید کتابی را که میخواهند مخفی کنند، ثبتنام و برایش یک کد رهگیری صادر کنند. سپس نوجوانان میتوانند دنبال کتابهایی بگردند که اطرافشان مخفی شده است و برای یافتن هر کتاب بسته به موضوعی که دارد امتیاز بگیرند. در بخشی از این کتاب میخوانیم: «کشف کردن مکان جدید و هیجان اینکه دفعه بعد کجا میخواهند بروند، برای امیلی یک ماجراجویی خانوادگی بزرگ بود و والدینش همیشه سعی میکردند همه این برنامهها را جالب و جذاب کنند و مثل مراسم پردهبرداری از سفر بعدیشان به این شکل که برای امیلی و برادر بزرگش یک شام غافلگیرانه راه میانداختند و با سرنخهایی مقصد بعدیشان را به آنها نشان میدادند. سه هفته پیش امیلی بعد از مدرسه به خانه اجارهایشان رفت. غرق فکر کردن بود تا برای نماد اختصاصی نیومکزیکو در پروژه شهر فرنگش یک ایده قابل توجه پیدا کند و وقتی وارد آشپزخانه شد، دید نانهای باگت از سکههای شکلاتی زرورق پیچیده پر شده و روی میز چیده شده بودند.» انتشارات پرتقال رمان «کتاببازها» را در ۳۲۸ صفحه و به قیمت ۲۱ هزار تومان منتشر کرده است.
داستانی که سر دراز دارد
داستانهای فانتزی و تخیلی معمولا گروه سنی مشخصی ندارند و گرچه به ظاهر برای نوجوانان نوشته میشود ولی عموم مردم طرفدار خواندنش هستند. رمان «خون الفها» از مجموعهای چند جلدی از همین نوع آثار است. قصه اول ویچر یعنی «خون الفها» از زمانی آغاز میشود که کشورهای اصلی داستان درگیر جنگی سرد هستند. آتشبس میان چند پادشاهی و امپراتوری مخوف در جنوب برقرار است. این کتاب در واقع با داستان یک شاهزادهخانم کوچک شروع میشود که شهرش در حمله امپراتوری بزرگ جنوب نابود شده و یک ویچر، موجودی جنگجو که کارش کشتن هیولاهاست، حالا سرپرستی او را به عهده گرفته است. اما این فقط افسانهای است که نقالی دورهگرد برای مردم تعریف میکند. داستان اصلی شاهزادهخانم و ویچر مفصلتر و پیچیدهتر است. داستان رازی در گذشته دارد؛ وقتی آخرین جنگ به پایان رسید و این آتشبس شکننده و ناپایدار آغاز شد. اثر آندری ساپکووفسکی از معدود آثار غیرانگلیسیزبان در ژانر انگلیسی است که گفته میشود با اقبال روبهرو شده و به زبانهای مختلفی ترجمه شده است. «خون الفها»با ترجمه مهدی فیاضیکیا در ۳۶۸ صفحه و به قیمت ۳۰ هزار تومان از سوی نشر «ایجاز» منتشر شده است.
ارسال نظر